Capítulo 25
"Pegue."
Hurelbard, que recebeu as luvas que Elena lhe devolveu, olhou para elas.
'L.'
Foi a principal escrita utilizada pela família imperial do império. Seu significado era difícil e misterioso, e era usado principalmente para eventos e cerimônias de estado, raramente usado até mesmo pela nobreza. Hurelbard também sabia ler o roteiro, mas não tinha ideia do que significava.
“Sempre mantenha-a em sua mão.”
“…Esta Letra significa que não sou bom o suficiente?”
Hurelbard tentou entender o significado da carta com uma cara séria. Elena disse anteriormente que daria uma punição, então ele adivinhou que esta carta também tinha um significado de repreensão.
"Não."
Elena deu um sorriso significativo.
“Este é o meu castigo.”
"Eu não tenho ideia do que é isso. O que isto significa?"
"Pense nisso. Esse é o meu castigo.”
“…”
As sobrancelhas de Hurelbard franziram. Como no mar onde a profundidade da água é desconhecida, ele dificilmente poderia medir o interior do seu mestre. Elena disse mais uma palavra enquanto olhava para o frustrado Hurelbard.
“Apenas lembre-se disso. Desde o nosso primeiro encontro, sempre fui sincero com você."
“Eu realmente não sei nada sobre a princesa.”
Hurelbard, que não sabia das intenções de Elena até o fim, recuou e foi educado.
“Eu, Cavaleiro Hurelbard, juro que sempre carregarei esta carta em meu coração como punição a Sua Alteza a Princesa.”
Elena sorriu silenciosamente.
L.
Era uma antiga língua imperial que apenas a família real sabia escrever e ler, e o significado era leve. Quando foi lido em palavras faladas, significava as iniciais de Elena.
“Nunca se esqueça do seu juramento.”
...
Quatro dias se passaram. Houve um pedido oficial de visita de Madame de Flanrose. O motivo formal foi a devolução de um lenço do banquete de aniversário.
Leabrick ficou preocupado com o pedido de visita de Madame. Ela queria que Elena, que tinha muitas inadequações em vários aspectos, evitasse o contato com Madame de Flanrose, que era boa em boas maneiras, educação e cultura.
Mas havia muito mais a ganhar para recusar. A atual Princesa Verônica reapareceu no cenário social depois de dois anos. Apesar de mostrar que ela estava viva e bem, rumores falsos ainda circulavam e pessoas extravagantes questionavam suas ações até então.
Nesta situação, o significado da visita de Madame de Flanrose foi grande. Qualquer aristocrata gostaria de convidá-la para interagir, mas Madame de Planrose nunca conheceu ninguém. Desde o início, ela se distinguiu dos grupos aristocráticos de interesse próprio e lucrativos. Não foi diferente do que aconteceu com o Grão-Duque. Se ela sentisse que eles não atendiam aos padrões aristocráticos, Madame de Flanrose nunca interagiria com eles, mesmo que fossem grão-duques.
Madame de Flanrose iria visitar o Grão-Duque para conhecer a Princesa Verônica. Foi a melhor oportunidade para Verônica, que ainda não havia recuperado totalmente sua condição de princesa. O simples fato de interagir com a altamente respeitada Madame de Flanrose lhe daria a reputação, o prestígio e a credibilidade que havia perdido até então.
‘Ouvi dizer que até as lesmas têm talento para rolar.’
Ela nem imaginava que Elena enfrentaria um figurão como esse. Mesmo que as palavras e ações de Elena que não eram aristocráticas ainda fossem insuficientes, ela parecia ser fofa. Caso contrário, mesmo que Madame de Flanrose retribuísse a cortesia, não havia como ela demonstrar esse tipo de favor.
Leabrick dobrou a carta solicitando uma visita e guardou-a na gaveta da escrivaninha. Então ela pegou um pergaminho de alta qualidade e escreveu com um único golpe. Ela disse que receberia com satisfação a visita de Madame de Flanrose e especificou uma data para a visita. Por fim, a redação da resposta foi finalizada com a estampagem do selo do Grão-Duque.
Quatro dias depois disso. Madame de Flanrose visitou formalmente a Casa Grande.
“Saudações de Madame de Flanrose a Sua Alteza a Princesa.”
Em frente à mansão, Madame de Flanrose, que cobria obliquamente a luz do sol com uma sombrinha, cumprimentou-a com uma figura elegante.
“Bem-vinda, senhora.”
Elena retribuiu a cortesia com maneiras educadas, mas não excessivas.
“A viscondessa Leabrick também apareceu.”
Leabrick era bem-educado.
"Madame está chegando, então eu mesmo tenho que sair."
“Não sei o que fazer porque você é muito acolhedora.”
“Não fique aqui, entre. Temos chá do Oriente.”
“Se você diz, não posso ser rude.”
As três mulheres foram para a sala de recepção dentro da mansão. Madame de Flanrose manteve a boca fechada, olhando em volta, enquanto as senhoras seguiam a etiqueta de não falar frívolamente enquanto caminhavam. Então, quando os olhos de Elena se encontraram, seus olhos tremeram.
'Você pode fazer isso como está agora. Então não haverá nada com que Madame se preocupe.
Madame de Flanrose, que sabia o que Elena queria dizer com seus olhos sem precisar dizer, assentiu baixinho. Ela parecia disposta a fazer qualquer coisa para esconder sua desgraça.
As três pessoas que se mudaram para a sala tomaram uma xícara de chá e conversaram um pouco. Principalmente, Leabrick liderou a conversa, e Elena e Madame de Flanrose estavam em confronto.
“Fiquei realmente surpreso. Para me dar um lenço de boa vontade. Não posso deixar de ficar comovido pela pureza e inocência do coração de Vossa Alteza.”
“Não sei o que fazer com sua gentileza.”
Nesse momento, Elena se comportou como uma garota sem elogios que não era uma dama autoritária. Leabrick zombou do nível de abertura de Madame de Flanrose à simpatia de Elena. Ele a elogiou, dizendo: Ao contrário da opinião do público, seus olhos eram tão horríveis que ela ficou fascinada por Elena, a substituta.
Quando a atmosfera estava um pouco madura, Elena levou uma xícara de chá à boca e olhou para Leabrick.
'Devo tirar o intruso daqui?'
Assim que a decisão foi tomada, Elena entrou em ação. A xícara de chá, que ainda estava quente, foi colocada no pedestal e relaxada. A xícara, que havia perdido o apoio, tombou e a água do chá derramou.
"Oh!"
Elena não sabia o que fazer. O chá escorrendo derramou sobre Leabrick e a barra de sua saia ficou encharcada.
“M-me desculpe, Liv.”
Frustrada, Elena tirou um lenço dos braços e enxugou a água. Mas isso não parecia significar muito porque a água já estava encharcada. No entanto, seu toque constante foi visto como impotente diante do erro que cometeu.
“Está tudo bem, Alteza. Eu posso mudar, então não se preocupe.”
Leabrick sorriu casualmente, controlando habilmente a crescente raiva e irritação.
“Madame, acho que terei que sair por um tempo. Tudo bem?"
“Vou conversar com Vossa Alteza, a Princesa.”
Leabrick, que pediu sua compreensão, saiu correndo da sala de recepção.
A expressão e atitude de Elena mudaram quando ela expulsou Leabrick conforme planejado e foi deixada sozinha na sala de recepção. Sua aparência tola era invisível e ela tratava Madame com uma figura completamente elegante.
“Como você está, senhora?”
Madame de Flanrose estava nervosa. Já foi bem questionado ao longo da conversa. No entanto, trazer isso à tona novamente foi visto como uma forma de compartilhar o ponto principal.
“… estou bem.”
“Isso é inesperado. Achei que você não seria capaz."
“Não há razão para que você não deva. Se me permitem ser tão ousada, não sou uma mulher tão leviana a ponto de me entregar a escândalos.”
Ao mesmo tempo, Madame de Flanrose deu uma olhada na reação de Elena.
'Em vez de uma dama entre damas, 'velha raposa' não combinaria melhor com você?'
Elena podia ver claramente os pensamentos de Madame de Flanrose. Pode ser sua intenção descobrir até que ponto ela sabia do fato de ter cometido adultério com o cocheiro e se tinha provas, e então lidar com isso. Elena não era uma mulher generosa o suficiente para apenas olhar para Madame de Flanrose, que levantou a cabeça e ergueu o queixo.
“Claro, quem se atreve a considerar Madame uma mulher leve? Só estou falando sobre o que ouvi.”
“…”
“Madame, que é conhecida por sua precognição, tem se envolvido em adultério com o cavaleiro, e geralmente é no estábulo onde você compartilha o amor.”
O rosto de Madame de Flanrose empalideceu. Ela tentou fingir que nada estava errado, mas não conseguia esconder os lábios trêmulos.
"Isso é tudo? Ela é muito ousada. Ela colocou o marido aleijado para dormir com remédios e chamou o cavaleiro para entrar no quarto. O marido dela estava dormindo bem ao lado dela."
“P-pare.”
A voz trêmula de Madame de Flanrose suplicava-lhe. Ela não sabia quando estava cometendo adultério, mas quando ouviu o que fez pela boca de outras pessoas, sentiu vergonha e não aguentou.
“O que há de errado, senhora? Ainda temos muito mais o que conversar.”
“Por favor, isso é o suficiente.”
Madame de Flanrose estava desesperada. Elena sabia o que havia acontecido em detalhes, como se tivesse visto com seus próprios olhos. Isso significava que as pessoas eram plantadas na família e que eram mais propensas a ter provas.
“... E-eu farei tudo o que você me disser para fazer. Então, por favor, enterre isso.”
“Ah, o que há de errado com você? Não tenho intenção de repreendê-la, madame.
“Por favor, por favor, Vossa Graça.”
Madame de Flanrose implorou de cabeça baixa. Elena não queria mais falar sobre seu adultério. Isso só deixava sua boca suja quando ela falava mais.
“Ouvi dizer que você tem uma empregada inteligente, Madame.”
“A-quem você está se referindo se ela é uma empregada doméstica?”
"Eu acredito que o nome dela é May?"
“Ah! Há uma criança chamada May entre minhas empregadas diretas. Ela veio há cerca de dois anos, é muito perspicaz e bem comportada, então é carinhosa. Mas e quanto a May?
Elena sorriu.
“Dê-me a criança.”
"May?"
Madame de Flanrose não conseguia entender como interpretar essas palavras. Não foi exagero dizer que Elena, ao saber do adultério, segurou a coleira. Mas ela queria que ela mandasse uma empregada. Ao contrário do que pensava Madame de Flanrose, os requisitos eram demasiado fracos. Mas ela não teve escolha.
“Você quer dizer que, se eu enviar aquela criança, você fingirá não estar ciente da minha imoralidade?”
Madame de Flanrose, como uma velha raposa, tentou novamente confirmar.
No comments:
Post a Comment